<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>George Bernard Shaw | CtenarskyDeniky.cz</title>
	<atom:link href="https://ctenarskydeniky.cz/tag/george-bernard-shaw/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ctenarskydeniky.cz</link>
	<description>Čtenářský deník do školy</description>
	<lastBuildDate>Fri, 14 Apr 2023 18:22:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>cs</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>

<image>
	<url>https://ctenarskydeniky.cz/wp-content/uploads/2024/08/apple-touch-icon-150x150.png</url>
	<title>George Bernard Shaw | CtenarskyDeniky.cz</title>
	<link>https://ctenarskydeniky.cz</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Pygmalión &#8211; čtenářský deník (2)</title>
		<link>https://ctenarskydeniky.cz/pygmalion-ctenarsky-denik-2/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[jx.mail@centrum.cz]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Sep 2018 16:00:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Čtenářské deníky]]></category>
		<category><![CDATA[George Bernard Shaw]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ctenarskydeniky.cz/?p=651</guid>

					<description><![CDATA[<p>Kniha: Pygmalión Autor: George Bernard Shaw Deník přidal(a): rozbor Přidáno na: Studijni-svet.cz &#160; &#160; &#160; Kateřina Karolczyková             Romantická hra o pěti dějstvích. Z anglického originálu Pygmalion přeložil Milan Lukeš. Vydal Ivan Zmatlík- nakladatelství ARTUR, Praha 2007. Jedná se o drama G.B. Showa, které se stalo tak populární a nadčasové, že ... <a title="Pygmalión &#8211; čtenářský deník (2)" class="read-more" href="https://ctenarskydeniky.cz/pygmalion-ctenarsky-denik-2/" aria-label="More on Pygmalión &#8211; čtenářský deník (2)">Read more</a></p>
<p>The post <a href="https://ctenarskydeniky.cz/pygmalion-ctenarsky-denik-2/">Pygmalión – čtenářský deník (2)</a> first appeared on <a href="https://ctenarskydeniky.cz">CtenarskyDeniky.cz</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img decoding="async" class="alignleft" src="https://ctenarskydeniky.cz/wp-content/uploads/2015/07/ctenarsky-denik.png" alt="" width="130" height="120" /></p>
<p><strong>Kniha: </strong>Pygmalión</p>
<p><strong>Autor: </strong>George Bernard Shaw</p>
<p><strong>Deník přidal(a):</strong> rozbor</p>
<p><strong>Přidáno na: </strong><a href="http://www.studijni-svet.cz/" target="_blank" rel="noopener">Studijni-svet.cz</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span id="more-651"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: right;"><em>Kateřina Karolczyková            </em></p>
<p>Romantická hra o pěti dějstvích. Z anglického originálu Pygmalion přeložil Milan Lukeš. Vydal Ivan Zmatlík- nakladatelství ARTUR, Praha 2007.</p>
<p>Jedná se o drama G.B. Showa, které se stalo tak populární a nadčasové, že v dnešní době vznikl na jeho základě muzikál„ My fair lady“ . Autor v Pygmalionu poukazuje na rozdílnost společenských vrstev. Krásně popisuje Londýn v němž se celý děj odehrává. Snaží se, aby si čtenář uvědomil, jak na počátku 20. století vypadaly vztahy mezi měšťanskou vrstvou a chudými lidmi, s kterými vyšší vrstva zachází  jako s kusem hadru. Měšťané si myslí, že si  kvůli svému postavení můžou s chudinou pohrávat, jak je jim libo. Vůbec si neuvědomují, že to jsou také lidské bytosti, které mají city. Autor také naznačuje, že i lidé s nižších vrstev mají svou hrdost.</p>
<p>Jeden s hlavních hrdinů profesor fonetiky pan Higgins si myslí, že tím jaké má postavení si může dělat co chce. Zajímá se o fonetiku a nenávidí prznění jazyka, kterého se dopouští nevzdělanci. Když jednoho deštivého dne uslyší mluvit květinářku z ulice vsadí se s plukovníkem Pickeringem, že z ní za půl roku udělá dámu. Pak ji přivede do společnosti a nikdo nepozná její původ. Vůbec  si neuvědomuje jak tím změní Líze Doolittlové život, do něhož se už nebude moci vrátit.</p>
<p>Líza se nakonec  podvolí účastnit v experimentu profesora, jenže neví na jak těžkou cestu se pouští. Všechno pro ní začíná být nové, učí se správně chovat a mluvit. Higgins s ní zachází jako se služkou a vůbec si jí neváží. Zato Pickering se k ní chová s úctou, trpělivě se jí  snaží vše vysvětli. Je k ní také velmi šaramantní.</p>
<p>Během Líziny výuky se na scéně objevuje její otec, který o Lízu dříve nejevil větší zájem, a najednou mu strašně záleží na blahu dceři a penězích, ke kterým by možná mohl lehce přijít. Pak se opět staví do role cizího člověka. Když konečně nastane den finálové zkoušky, Líza neví co bude dál. Ví, že u Higginse už nemůže zůstat za to, jak se k ní chová, ale ani se nemůže vrátit zpět ke svému starému způsobu života. Večer uteče k profesorově matce. Všechno jí svěří a další den se všechno vyřeší.</p>
<p>U Higginsovy matky se další den sejdou úplně všichni. Dokonce se zde objeví i Lízin otec, který náramně zbohatl díky Higginsovi, ale vůbec se mu to nezamlouvá. Higgins napsal dopis příteli s Ameriky, že nejoriginálnější mravokárce v Anglii je Alfréd Doolittle, popelář. Podle Doolittla mu Higgins provedl strašnou věc- „Zruinoval mě. Zničil moje štěstí. Svázal a hodil do spárů měšťanský morálky.“ Byl strašně naštvaný, jelikož si nyní musí vzít jistou ženu za svou právoplatnou manželku. Svatba se má uskutečnit právě nyní. Mezi tím se Líza vymaní z nátlaku, ponižování a manipulování Higginse. Nemůže s ním dále být jak sama říká &#8211; „Já chci trochu laskavosti. Já vím, že jsem obyčejná, hloupá holka a vy že jste inteligentní pán, ale nejsem žádné smetí, abyste po mně šlapal.“ Je skálopevně rozhodnutá Higginse opustit a provdat se za Freddyho, který jí miluje. Z této skutečnosti si Higgins utahuje a drama končí jeho slovy- „Ona si vezme Freddyho. Chacha! Freddyho! Freddyho!  Chachachacha !!!</p>
<p>Autor zanechal otevřený konec, ale né tak docela- „Zbytek tohoto příběhu není zapotřebí předvádět dramatickým jednáním, a vlastně by se ani dovyprávět nemusel, kdyby naše představivost nebyla tak oslabená lenivou závislostí na snadno dostupném konfekčním zboží v onom vešetnictví, kam si Romantika chodí pro svoje „ šťastné konce“, které žádnému slušnému příběhu nakonec nesluší.“ Tak nač konec odhalovat i zde.</p>
<p>Autor pojal celý děj poučně a velmi působivě. Kniha se dobře čte a ukazuje nám tehdejší způsob života i to, jak sám autor tvrdí, že  Angličané nemají žádnou úctu k jazyku. Děj mě zaujal a dokonce i navnadil na potencionální shlédnutí muzikálu. Kniha se mi velmi líbila. Není zdlouhavá a i pro „líné“ čtenáře v celku přijatelná, jelikož nemá víc než 150 stránek.</p><p>The post <a href="https://ctenarskydeniky.cz/pygmalion-ctenarsky-denik-2/">Pygmalión – čtenářský deník (2)</a> first appeared on <a href="https://ctenarskydeniky.cz">CtenarskyDeniky.cz</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Pygmalión &#8211; čtenářský deník</title>
		<link>https://ctenarskydeniky.cz/pygmalion-ctenarsky-denik/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[jx.mail@centrum.cz]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Jul 2016 20:11:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Čtenářské deníky]]></category>
		<category><![CDATA[George Bernard Shaw]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ctenarskydeniky.cz/?p=326</guid>

					<description><![CDATA[<p>Kniha: Pygmalión Autor: George Bernard Shaw Deník přidal(a): Barubala Přidáno na: Studijni-svet.cz &#160; &#160; &#160; &#160; George Bernard Shaw 7.1856-2.11.1950 Byl anglický dramatik irského původu, nositel Nobelovy ceny za literaturu. Vzdělání získával samostudiem v knihovně Britského muzea a navštěvoval filozofické a politické přednášky. Jeho literární vývoj ovlivnili výrazné osobnosti např. filozof H. Bergson, hudební skladatel ... <a title="Pygmalión &#8211; čtenářský deník" class="read-more" href="https://ctenarskydeniky.cz/pygmalion-ctenarsky-denik/" aria-label="More on Pygmalión &#8211; čtenářský deník">Read more</a></p>
<p>The post <a href="https://ctenarskydeniky.cz/pygmalion-ctenarsky-denik/">Pygmalión – čtenářský deník</a> first appeared on <a href="https://ctenarskydeniky.cz">CtenarskyDeniky.cz</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img decoding="async" class="alignleft" src="https://ctenarskydeniky.cz/wp-content/uploads/2015/07/ctenarsky-denik.png" alt="" width="130" height="120" /></p>
<p><strong>Kniha: </strong>Pygmalión</p>
<p><strong>Autor: </strong>George Bernard Shaw</p>
<p><strong>Deník přidal(a):</strong> Barubala</p>
<p><strong>Přidáno na: </strong><a href="http://www.studijni-svet.cz/" target="_blank" rel="noopener">Studijni-svet.cz</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span id="more-326"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><u>George Bernard Shaw</u></p>
<ul>
<li>7.1856-2.11.1950</li>
<li>Byl anglický dramatik irského původu, nositel Nobelovy ceny za literaturu.</li>
<li>Vzdělání získával samostudiem v knihovně Britského muzea a navštěvoval filozofické a politické přednášky.</li>
<li>Jeho literární vývoj ovlivnili výrazné osobnosti např. filozof H. Bergson, hudební skladatel R. Wagner, norský dramatik H. Ibsen a četba Marxova Kapitálu.</li>
<li>V roce 1925 mu byla udělena Nobelova cena za literaturu.</li>
<li><u>Další díla: </u>Domy pana Sartoria, Záletník, Živnost paní Warrenové, Čokoládový hrdina…</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><u>Celková charakteristika</u></p>
<ul>
<li>Jedná se o divadelní hru, satirickou komedii, kde se autor pozastavuje nad špatnou výslovností Angličanů.</li>
<li>Naráží zde hlavně na problematiku společenských vrstev a také toho, jak je těžké se přenést především z té nižší do vyšší.</li>
<li>Poukazuje na život plný přetvářky a především stále rostoucí moci peněz.</li>
<li>Autor se také snaží ukázat, jak je důležité umět správně artikulovat a používat jazyk, ale také umět se správně chovat a vyjadřovat.</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><u>Postavy</u></p>
<ul>
<li>Líza Doolittlová: pouliční květinářka, která je považována za nejnižší vrstvu obyvatelstva. Díky Higginsovi a Pickeringovi se z ní stane dáma.</li>
<li>Henry Higgins: studuje a živí se fonetikou, který dokáže zjistit, odkud kdo pochází s přesností 6 mil, podle jeho přízvuku. Je velmi necitlivý.</li>
<li>plukovník Pickering: zabývá se výzkumem indických jazyků a přijel za Higginsem z Indie.</li>
<li>Freddy: syn paní Eynsford-Hillové. Je zamilovaný do Lízy Doilittlové.</li>
<li>Paní Higginsová: velmi slušná, společenská žena, která Líze pomáhá, protože se jí nelíbí, jak její syn Lízu využil.</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><u>Děj a kompozice</u></p>
<p>Higgins uzavře sázku s přítelem plukovníkem Pickeringem, že naučí pouliční prodavačku květin Lízu Doolittlovou dokonalé spisovné konverzace a vystupování ve vyšší společnost. Pod vlivem Higginse, Pickeringa a hospodyně paní Pearcové se dívka postupně proměňuje ve vznešenou dámu. Nikdo ve společnosti nepochybuje o jejím skvělém původu. Jakmile Higgins splní svůj úkol, přestane se o Lízu zajímat. Dívka se však nevrátí tam, odkud přišla a nalezne útočiště u Higginsovy matky. Nakonec přijímá lásku chudého mladíka Fredyho Eynsforda-Hilla a to navzdory Higginsovu přemlouvání, aby zůstala u něho.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><u>Jazyk a styl</u></p>
<ul>
<li>Psáno formou dialogů, výstižné charakteristiky postav.</li>
<li>Jazyk je jednoduchý, hovorový někdy i nespisovný.</li>
<li>V textu je velmi scénických poznámek.</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><u>Okolnosti vzniku díla</u></p>
<ul>
<li>Námětem pro tuhle hru bylo dílo Proměny.</li>
<li>Autor přenesl tento příběh do Anglie.</li>
<li>Řeší zde aktuální problematiku ženské emancipace.</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><u>Vliv díla</u></p>
<ul>
<li>Muzikálová verze My Fair Lady.</li>
<li>Dílem se inspiroval i Vančura: hra Josefina.</li>
<li>Téma ženské emancipace pak dále Pretty Woman.</li>
</ul><p>The post <a href="https://ctenarskydeniky.cz/pygmalion-ctenarsky-denik/">Pygmalión – čtenářský deník</a> first appeared on <a href="https://ctenarskydeniky.cz">CtenarskyDeniky.cz</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
